Neil Birch (o Neil Abedul)

Sunday, April 27, 2008

Claras Pruebas de que la Traducción del Libro de Mormón es de Dios - Parte 4

Si realmente han leído el Libro de Mormón como el título de este postado serie pide, habrían disfrutado, junto conmigo, la presentación del Instituto de Neal Maxwell de la charla foganera de Daniel C. Peterson en la tienda de libros de Olivewood en Provo en 10 de abril de 2008. Cuando uno "realmente" lee en el Libro de Mormón, Otro Testamento de Jesucristo, tantas veces como lo he tenido el privilegio de hacer, tendrá mucho que recordar de la lectura sobre este "libro de libros," durante la presentación tan interesante del Doctor Peterson.

Alguna vez, hace muchos años atras, mientras estudiaba el Libro de Mormón, me di cuenta que Nefi nos dice que la dirección del viaje en Sur de Arabia de la familia de su padre cambio debido a Oriente en un lugar llamado "Nahom" (I Nefi 16:34). También observé entonces, que antes y después, la mayoría de todos los lugares en su largo recorrido se les dio los nombres por Padre Lehi y sus compañeros de viaje, tales como el Valle de Lemuel, nombrado por su segundo hijo mayor y el lugar de la costa que se llama "abudante" por motivo "de su mucha fruta". Dr. Peterson disfruto' diciéndoles a su audiencia acerca de cómo este sitio de Arabia, Nahom, todavía lleva el mismo nombre que llevaba en el día del profeta, Lehi. Dr. Dan, aunque no lo menciono', recuerdo haber leido un informe de un investigador de BYU que informó de que hay un antiguo cementerio en Nahom. Coincidentamente Lehi colaboró en enterrar a su pariente, Ismael por allá.

Disfrutará de la descripción convincente de nuestra presentador de toda esta evidencia que apoya lo que Joseph Smith nos dijo siempre, que este escrito fue hecho por los viajeros hebreos alrededor de 600 aC. Como Dr. Peterson pregunta: "¿Cómo podría Jose' Smith o cualquier otra persona en nuestros días, con la excepción de un posible Arabian bedeouin que posiblemente no saben ni escribir, crea precisamente el nombre del lugar antiguo."

Ese es sólo uno de muchos temas Dr. Dan da a convencernos de que nadie en la epoca de Joseph Smith podría llegar a la información que encontramos en el Libro de Mormón acerca de tales detalles exactos como de un antiguo huerto de oliva hebreo de cultivo y los detalles de las experiencias de las personas en el Libro de Mormón en los disastres sísmicos que se describe en el III Nefi que se produjo justo antes de que el Señor Jesucristo resucitado apareció a la población relativamente pequeña Nefi-Laman que habían escapado de muerte en esa ocasión cataclismo.

Otra pregunta que Dr. Peterson tan hábilmente se discutió era la forma en idioma hebreo características que aparecieran regularmente en la traducción Inglés que el Señor dio a Jose' Smith a través de revelación directa. Nos dijo que muchas de esas características del idioma hebreo se cambiaron más tarde por el profeta José u otras personas del liderazgo de la Iglesia para mejorar el Inglés de esta divina traducción.

Sugiero que vea toda la presentación en YouTube. Dr. Daniel Peterson tiene la habilidad de convencer. He observado que no hubo respuestas directas a la Internet a los hechos que fueron presentados por él esa noche. No hay ninguna manera plausible para disputar los hechos que se les dio por Dr. Peterson esa noche.

Hubo algo especial que me aprendí en este noche. Yo particularmente he apreciado a Dr. Dan por el entusiasmo y la convicción de por qué debemos creer las declaraciones de familiares y amigos de Jose' Smith en la área de Harmony, PA , acerca del estado real de la forma de traducir el Libro de Mormón en vez de lo que dicen la gente sofisticada, moderna, los que empuñan criticar la traduccion del libro de Mormon describen. Nuestro presentador describe con gran detalle las cosas que nos informan estas personas locales con respecto a la traducción del Libro Mormón. A continuación, nos ensena que esta gente local eran simples grangeros que tenian que luchar para poder sobrevivir. Le pregunta cuyas declaraciones son las más creíbles, los modernos de la vida fácil o la gente del siglo XIX quienes realmente sabían lo que estaban hablando.

Realmente aprecié el entusiasmo de Dr. Dan por esta gran ayuda de convencer y por la información tan educada de su presentación. Pidió disculpas de antemano acerca de tener que leer la mayor parte de su material, pero que no era necesaria debido a su entusiasmo tan cautivante. Espero con interés las futuras presentaciones que se van a realizar por este buen hombre. Estaria bien para mi si las leyera todas sus presentaciones tan interesantes eran.

Usted estará escuchando la parte 2. Dura 10 minutos y 24 segundos. Le recomiendo que la escuche completa. Puede que decida esperar hasta más tarde cuando tenga tiempo. Está en inglés, así que le recomiendo que se siente al lado de un traductor competente que a un tiempo que sea conveniente para los dos. Valdrá mucho la pena el poder escuchar esto. Hay cinco partes de esta presentación y dura como hora y media toda junta. Usted puede accesar las otras cuatro partes de esta lectura, su usted así lo desea. El Dr. Peterson nos dice un número de hechos convincentes. Presione en la flecha que aparece en el pecho del Dr. Peterson en esta pantalla.

Si desea saber mas acerca del Evangelio restaurado de Jesucristo, sólo conteste este blog presionando el botón indicado y déme su dirección y teléfono. Yo haré arreglos con los misioneros SUD para que le contacten para hacer una cita y le enseñen la verdad que le beneficiará mucho más de lo que usted se pueda imaginar. Que Dios le bendiga a usted y a su familia.

Les invito a dejar que sus amigos y parientes conocen acerca de este blog, si usted piensa que ellos estarían interesados en él. Tenga en cuenta que también tengo otros dos blogs. Uno de ellos es en Inglés: http://varsinainen.blogspot.com/ y la otra es en finlandés: http://varsinaisesti.blogspot.com/ El contenido tanto de este blog español y el finlandés blog se traduce desde el Inglés.

(Ayuda con el español Traducción: Paul (Pablo) Leavitt)

No comments: